Xangai, o maior centro comercial e financeiro da China
上海,中国最大的商业与金融中心
PEQUIM - A China desbancou o Japão como segunda economia mundial, afirmou o vice-presidente do Banco Central chinês, em uma entrevista publicada no dia 30 de julho. No entanto, Yi Gang não explicou como chegou a esta conclusão.
北京 — 中国取代日本成为世界第二大经济体,中国央行副行长在七月30日的公开采访中说。然而,易纲没有解释是如何得出这个结论的。
"De fato, a China é a partir de agora a segunda economia mundial", declarou, em entrevista à revista China Reform.
“事实上,中国从现在开始就是世界第二大经济体”,他在接受“中国改革”采伐时说。
A China conseguiu fazer frente à crise econômica mundial graças a um plano de reativação gigantesco de 4 trilhões de iuanes (586 bilhões de dólares) e a empréstimos bancários.
由于5860亿美元的庞大经济刺激方案和银行贷款,中国在世界经济危机面前成功应对。
Seu índice de crescimento no segundo trimestre foi de 10,3% e de 11,1% no primeiro trimestre.
Nos primeiros seis meses do ano, o PIB chinês chegou a 172,840 trilhões de iuanes, segundo a Agência Nacional de Estatísticas, ou seja, 25,324 trilhões de dólares, segundo o índice de câmbio mensal do Banco Central.
中国在第二季度的增长指数为10,3%,第一季度为11.1%。根据国家统计局的结果,上半年中国国民生产总值达到172840亿,根据央行每月的汇率指数即为25324亿美金。
O Japão deve publicar sua cifra do PIB para o primeiro semestre em meados de agosto.
日本应该在八月中旬公布其第一季度的国民生产总值。
Nenhum comentário:
Postar um comentário